网站对话
live chat
现在的位置:首页 >> 新闻资讯 >>  行业资讯

行业资讯

学生接受不同文化背景的具体表现


学生接受不同文化背景的具体表现

学生要真正领会话语中包含的文化内在,应该充实领会分歧文化之间的差异。杭州翻译公司中国学生在翻译过程中最大的坚苦不是来自语言技术层面,而是语言背后的文化。在大学英语翻译课堂中,教师要大量增加西方文化布景的教学,学生只有对分歧文化布景有了充实领会才可以更好地进行翻译进修。

杭州翻译公司

在大学英语翻译教学中经常会遇到学生语言基本相对亏弱的问题,这也导致了学生翻译能力的欠缺,杭州翻译公司良多学生在翻译过程中错误连连。杭州翻译公司由于在高中阶段学生在英语进修方面只是注重英语常识的进修,高考中也没有翻译类题型,所以他们对于风闻读写很是熟悉,可是对于译却不熟悉,课堂也没有专门性的训练。杭州翻译公司良多学生甚至认为译不重要,只要在做题的过程中对句子和段落有个大致的理解就可以了。


 
 上一篇:经贸英语翻译大致可分为哪些文体?
 下一篇:进行经贸英语翻译具体什么特点?

关于我们

新闻资讯

服务报价

联系我们

联系我们

服务热线: 4006-220-880

企业QQ: 4006220880

Email: 4006220880@b.qq.com

24小时值班手机: 15968880142

电话: 0571-87028795

传真: 0571-87026905

地址: 杭州滨江春晓路529号江南星座A座1404

杭州东瑞翻译版权所有 Hangzhou Oritrans Translation Co.,Ltd. 杭州翻译公司 备案号:浙ICP备09008341 关于东瑞 诚聘英才 联系我们 博客
一席地

浙公网安备 33010802009448号