网站对话
live chat
现在的位置:首页 >> 新闻资讯 >>  行业资讯

行业资讯

翻译技巧之省译法和转换法


翻译技巧之省译法和转换法

省译法:这是翻译公司与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、言语习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。

翻译公司

转换法:指翻译过程中为了使译文符合目标语的表述方式、方法和习惯而对原句中的词类、句型和语态等进行转换。翻译公司详细的说,就是在词性方面,把名词转换为代词、形容词、动词;把动词转换成名词、形容词、副词、介词;把形容词转换成副词和短语。在句子成分方面,把主语变成状语、定语、宾语、表语;把谓语变成主语、定语、表语;把定语变成状语、主语;把宾语变成主语。

翻译公司表示在句型方面,把并列句变成复合句,把复合句变成并列句,把状语从句变成定语从句。在语态方面,能够把自动语态变为被动语态。


 
 上一篇:您知道进行翻译时的增译法吗?
 下一篇:关于五种常见翻译方法的总结

关于我们

新闻资讯

服务报价

联系我们

联系我们

服务热线: 4006-220-880

企业QQ: 4006220880

Email: 4006220880@b.qq.com

24小时值班手机: 15968880142

电话: 0571-87028795

传真: 0571-87026905

地址: 杭州滨江春晓路529号江南星座A座1404

杭州东瑞翻译版权所有 Hangzhou Oritrans Translation Co.,Ltd. 杭州翻译公司 备案号:浙ICP备09008341 关于东瑞 诚聘英才 联系我们 博客
一席地

浙公网安备 33010802009448号